На тлі заяв президента США Дональда Трампа про перебіг війни в Україні, “диктаторство” Володимира Зеленського та перемовин Росії і США може бути складно знаходити внутрішні сили та віру в краще майбутнє. Водночас українці продовжують реагувати на турбулентні часи мемами
Суспільне Культура пропонує добірку книг про те, як віднайти опору навіть у кризові та важкі часи.
“Людина в пошуках справжнього сенсу. Психолог у концтаборі”, Віктор Франкл
“Людина в пошуках справжнього сенсу. Психолог у концтаборі”, Віктор Франкл. КСД
Віктор Франкл — психіатр, психотерапевт, філософ єврейського походження. Він пережив перебування в нацистському гетто Терезієнштадт та таборі смерті Аушвіц. Там він мав випробування хворобами, голодом, постійною загрозою смерті, втратою рідних і близьких.
Він зумів проаналізувати поведінку інших в’язнів та віднайшов стратегії, щоб люди в подібних кризових ситуаціях змогли зберегти розум ясним від божевілля та наситити життя сенсом. Автор переконує, що після віднайдення сенсу існування людина отримує сили, щоб здолати випробування.
Книга видана українською в “КСД”, в перекладі Олени Замойської.
“Вибір. Прийняти можливе”, Едіт Єва Еґер
“Вибір. Прийняти можливе”, Едіт Єва Еґер. Книголав
Едіт Єва Еґер — американська психотерапевтка, яка походить із родини угорських євреїв. Спеціалізується на лікуванні ПТСР.
Вона потрапила до Аушвіцу, коли їй було 16. Там Едіт втратила батьків, але залишилася з сестрою, з якою вони дожили до звільнення. Пізніше майбутня психотерапевтка емігрувала до США. Вона познайомилася з Віктором Франклом, який вплинув на її роботу.
У книзі “Вибір. Прийняти можливе” Едіт Еґер описує перебування в таборі смерті, звільнення і зцілення. Еґер переконує, що ніхто з людей не може уникнути страждань, проте саме люди обирають, як вийти з цих ситуацій: в ролі жертв чи в ролі вцілілих.
Книгу українською переклала Христина Радченко для видавництва “#книголав”.
“Іди туди, де страшно. І матимеш те, про що мрієш”, Джим Ловлесс
“Іди туди, де страшно. І матимеш те, про що мрієш”, Джим Ловлесс. BookChef
Книга наповнена популярними мотиваційними ідеями та простою мовою пояснює, як тривога і страхи заважають досягнути бажаного. Ловлесс спонукає кинути виклик страхам. Він склав “Десять правил приборкання тигрів”, що мають стати помічними для подолання страхів та допоможуть змінити життя. Книга також містить історії про досягнення Джима, насичені гумором.
Джим Ловлесс — британський бізнес-тренер і мотиваційний спікер, він є запрошеним спікером для Apple, Diageo, Microsoft, British Telecom та інших провідних компаній.
Книгу українською опублікувало видавництво BookChef.
“Про стійкість мудреця. Діалоги”, Луцій Сенека
“Про стійкість мудреця. Діалоги” Луцій Сенека. yakaboo.ua
Книгу українською переклав з латини Андрій Содомора для видавництва “Апріорі”. Вона містить філософські діалоги Луція Аннея Сенеки, який належав до течії римського стоїцизму, що, згрубша, є філософією стійкості й внутрішньої сили та моральних цінностей. В цій книзі Сенека звертається до читацтва з настановами, як у часі криз не втратити людськість та пізнати душевний спокій і щастя.
Луцій Анней Сенека — давньоримський ритор, філософ, письменник.
“Степовий вовк”, Герман Гессе
Книга “Степовий вовк” Герман Гессе. yakaboo.ua
Українською книгу переклали Євгеній Попович, Іван Мегела, а видало Folio. Гарі Галер — головний герой книги “Степовий вовк”, він відчуває внутрішнє розділення особистості, страждає від бажання покінчити життя самогубством, однак зустрічає Герміну, через яку відкидає ці думки. Надалі незрозуміло, чи події, описані в книзі, відбуваються з Галером в уяві, чи наяву.
Герман Гессе — німецький письменник, лауреат Нобелівської премії з літератури.
“Міф про Сізіфа. Бунтівна людина”, Альбер Камю
“Міф про Сізіфа. Бунтівна людина” Альбер Камю. Yakaboo.ua
Книгу видало Folio, українською переклав Олег Жупанський. Давньогрецький міф про Сізіфа оповідає історію царя Коринфу, який закував бога смерті Танатоса у кайдани, через що люди перестали помирати на землі. Пізніше душу Сізіфа забрали до Аїда, але хитрощами він повернувся на землю, щоб попросити свою дружину провести похорони з жертвами богам. Він і не думав вертатися назад в Аїд. За те, що Сізіф двічі обдурив смерть, його покарали тим, що він вічно має котити камінь на круту гору, поки не докотить до вершини, та цей камінь постійно вислизає з його рук.
У своєму есе Альбер Камю не просто дає свою інтерпретацію міфу, він нанизує його на свій світогляд. Автор розмірковує, про те, чи можна вважати Сізіфа бунтівною людиною і творчою? Яка роль творчості в абсурді? Чи є самогубство виходом із ситуації, коли саме життя немає сенсу? Чи можна вважати Сізіфа, покараного носінням каменя на гору, щасливим?
В есе “Бунтівна людина” Камю провадить історико-політичний аналіз подій в Європі XIX–XX століття. Він ставить питання, чи дійсно революціонери тяжіють до революції, коли отримують владу, чи врешті стають автократами. Камю розмірковує, як страждання людей можуть вважатися абсурдними, та розмірковує про бунт в історичному, політичному та радше в колективному, ніж в індивідуальному аспектах.
Альбер Камю — французький письменник, філософ, екзистенціаліст, абсурдист, лауреат Нобелівської премії з літератури.
“Емоційні гойдалки війни. Роздуми психотерапевта про війну”, Володимир Станчишин
“Емоційні гойдалки війни. Роздуми психотерапевта про війну”, Володимир Станчишин. yakaboo.ua
Книга, що вийшла у видавництві “Віхола”, аналізує, як змінився психоемоційний стан цивільних українців, тих, хто виїхали, та волонтерів після початку вторгнення Росії в Україну. Як через потрапляння в ненормальні обставини змінились емоційні реакції на стрес: страх, тривога, злість, почуття провини, смутку. Ці емоції стають значно інтенсивнішими, ніж люди їх відчували до цього.
Станчишин вважає, що всі ці емоційні реакції є цілком адекватною реакцією організму на ненормальні обставини. Він вважає, що ці емоції потрібно відчути стільки часу і так інтенсивно, як це можливо. Люди не обирають життя в часі історичних змін, проте можуть обрати уміння справлятися з емоційними стресами в особистому житті в цей час.
Володимир Станчишин — український психолог-терапевт, заснував психотерапевтичний центр “Лабораторія змін”.
“Книга Плем’я. Про повернення з війни і належність до спільноти”, Себастьян Юнгер
“Книга Плем’я. Про повернення з війни і належність до спільноти”, Себастьян Юнгер. yakaboo.ua
Книгу українською опублікувало видавництво “Наш Формат”, а переклала Ольга Корнюшина. Юнгер вважає, що сама війна не травмує людей, які в ній беруть участь. Натомість травмує відірваність людини від спільноти. Військові, що повертаються з війни, часто мають психотравми, від чого проходять реабілітацію. Юнгер зауважив, що важливу роль в реінтеграції ветеранів відіграє долученість до спільноти. Він вважає, що відповідальність суспільства полягає в допомозі для ветеранів у цьому процесі.
Реінтеграція необхідна через ціннісну, соціальну, політичну прірву між цивільним життям і фронтом, коли суспільство має помітний розкол. Ця книга є корисною для волонтерів, громадських активістів, військових лікарів, чиновників, лідерів спільнот.
Себастьян Юнгер — американський журналіст, письменник, режисер, він звертає увагу на небезпечні професії, також документував піхотні бої. Лауреат премій Peabody Award, National Magazine Award та SAIS Novartis у галузі журналістики.
“Смерть солдата. Історія, розказана його сестрою”, Олеся Хромейчук
“Смерть солдата. Історія, розказана його сестрою”, Олеся Хромейчук. Yakaboo.ua
Книга вийшла українською у видавництві “Віхола”. Вона оповідає історію того, як авторка проживає втрату рідного брата Володимира Павліва, що загинув на війні у 2017 році. Спершу книга вийшла англійською, а у 2023 році — українською.
“Я воліла б, щоб не довелося писати цю книжку, щоб не було теми для неї, щоб брат був живий, а не щоб мою книжку надрукували…” — пише Хромейчук на початку книги.
“Смерть солдата. Історія, розказана його сестрою” мовить про стадії прийняття нової реальності, про переживання горя, що стане помічним для тих, хто опинилися у схожих обставинах.
Олеся Хромейчук — українська історикиня, директорка Українського інституту в Лондоні.